Числительные (китайские)
В японском языке используется две системы обозначения чисел, причем обе имеют широкое употребление. Одна из них китайского происхождения, другая исконно японская. Китайские числительные могут употребляться изолированно или в комбинации с различными счетными суффиксами.

В изолированном положении китайские числительные употребляются для последовательного счета без соотнесения числительного с определенным количеством каких л. предметов, в математике, и для телефонных номеров.

Выучите сначала числительные от 0 до 10, затем от 11 до 20, сразу же обратите внимание, что они образуются по принципу «десять один», «десять два» и так до «два десять»

0 рэй(дзэро)
1 ити    11 дзюити
2 ни    12 дзюни
3 сан    13 дзюсан
4 си(ён)    14 дзюси (дзюён)
5 го    15 дзюго
6 року    16 дзюроку
7 сити (нана)    17 дзюсити (дзюнана)
8 хати    18 дзюхати
9 кю(ку)    19 дзюкю (дзюку)
10 дзю    20 нидзю

Для числительных от 20 до 100 следует усвоить некоторые особенности: 40 — ёндзю (не сидзю); 70 — нанадзю (не ситид-зю); 90 — кюдзю (не кудзю).

Как видно из приведенной таблицы, некоторые числительные китайского происхождения существуют в двух вариантах: 4 — си или ён (второй вариант на практике употребляется значительно чаще первого, и его можно употреблять во всех случаях, когда не указано, что следует употребить первый), 7 — сити или нана, 9 — ку или кю.

100 — хяку, а 1000 — сэн. Выучите приведенные здесь числительные, обратив внимание на фонетические изменения, отмеченные звездочкой:

100 хяку    1000 сэн
200 ни хяку    2000 нисэн
300 санбяку*    3000 саидзэн*
400 ёнхяку    4000 ёнсэн
500 гохяку    5000 госэн
600 роппяку*    6000 рокусэн
700 нанахяку    7000 нанасэн
800 хаппяку*    8000 хассэн*
900 кюхяку    9000 иосэн

10 000 итиман
100 000 дзюман
1 000 000 хякуман

Теперь мы можем образовать любое числительное:

28 мною хати
376 санбяку нанадзю року
5 211 госэн нихяку дзюити
199 805 дзюкюман кюсэн хаппяку га

Обозначение времени суток
Для обозначение времени суток требуется счетный суффикс дзи. Выучите счет часов:

1 час -итидзи    7 часов -ситидзи
2 часа -нидзи    8 часов -хатидзи
3 часа -сандзи    9 часов -кудзи
4 часа -ёдзи (не ёндзи) 10 часов-дзюдзи
5 часов -годзи    11 часов-дзюитидзи
6 часов -рокудзи    12 часов-дзюнидзи

Половина часа обозначается словом хан. Оно помещается после названия часа и обозначает половину после названного часа, например, час тридцать или пол второго будет итидзи хан, а пол первого — дзюнидзи хан.

Минута — фун; для счета минут по-японски также следует усвоить некоторые фонетические изменения:

1 минута иппун
2 минуты нифун
3 минуты сампун
4 минуты ёнпун
5 минут    гофун
6 минут    роппун
7 минут    нанафун
8 минут    хатифун (или хаппун)
9 минут    кюфун
10 минут дзюппун
20 минут нидзюппун
и т.д.

Минуты после часа, обозначаются следующим образом: сначала следует назвать час, затем минуты:

Три минуты второго.    Итидзн сампун.
(Яп: один час, три минуты)
Четверть седьмого.    Рокудзн дзюгофун.
(Яп: шесть чосов пятнадцать минут)       
Девять минут десятого.  Кудзи кюфун.
(Яп: девять часов девять минут)

Минуты перед ровным часом называются таким же образом, но с добавлением слова маэ (до):

Без пяти минут четыре.    Ёдзи гофун маэ.
(Яп: пять минут до четырех часов)
Без четверти одиннадцать. Дзюитидзи дзюгофун маэ.
Без четырех минут четыре. Ёдзи ёнпун маэ.

Временной предлог в — ни

Она пришла в четверть четвертого.
        Сандзи дзюгофун ни кимата.
Мы поднялись на борт самолета в половине пятого
                    Ёдзи хан ни хикоки ни нори масита.

Который час — нандзи:

А: Который час?    Нандэн дэс ка.
Б: Без пятнадцати десять. Годзэн (гого) кудзи ёндзю го фун дэс.
А: В котором часу вы выходите утром?
        Аса но нандзи ни дэкакэмас ка.
Б: Обычно в семь часов.    Фуцу ва ситидзи дэс.

Некоторые счетные суффиксы
(1) Счетные суффиксы для денег:

1   иена итиэн    500 гохякуэн
5   иен    гоэн    1000 сэн'эн
10  иен    дзюэн    5000 госэн'эн
50  иен    годзюэн    10 000 итиман'эн
100 иен    хякуэи

Сколько? икура:

А: Сколько стоит до Осаки? Оосака мадэ ва икура дэс ка.
Б: 2000 иен.    Нисэя'эн дэс.

А: Сколько стоил билет?    Киппу ва нкура какаримасита ка.
Б: 10000 иен.    Итиман'эн дэс.

(2) Счетный суффикс для людей:
Один человек — хитори; два человека — футари; далее при счете людей следует применять суффикс нин (четыре человека — ёнин). Сколько человек — наннин:

А: Сколько человек пришло? Наннин кимасита ка.
Б: Пришли четверо друзей. Томодати га ёнин кимасита.

(3) Цилиндрические предметы (бутылки, карандаши, ноги и т.д.):
Обратите внимание на фонетические изменения, присущие суффиксу хон: иппон, нихон, самбон, ёнхон, гохон, роппон. нанахон, хатихон (или хаппон), кюхон, дзюппон, дзюиппон и т.д. Сколько (цилиндрических предметов)? — намбон:

А: У вас есть карандаши?    Эмпицу ва аримас ка.
Б: Да, вот здесь два карандаша.    Коко ни ва нихон* аримас ё.
А: Сколько бутылок пива вы купили? Бйру ва намбон* каимасита ка.
Б: Шесть.        Роппон* дэс.
*Когда суффиксы употребляются без наименования самого предмета, частица не требуется.

(4) Наполненные емкости: Фонетические изменения суффикса хай такие же, как для суффикса хон. Сколько (чашек, ложек и т.д.)?— намбай:

А: Сколько ложек сахару вам положить? Сато ва намбай ирэмасё ка.
Б: Две ложечки, пожалуйста.    Нихай кудасай.

(5) Плоские предметы (листы бумаги, почтовые марки, нарезанные ломти хлеба и т.д.)
Суффикс май. Сколько (плоских предметов)? — наммай:

А: Сколько листов бумаги?    Ками ва наммай дэс ка.
Б: Семь, пожалуйста.    Нанамай кудасай.

(6) Книги и журналы
Счетный суффикс сацу. Фонетические изменения с числами 1, 11 и т.д. (иссацу, дзюиссацу), а также 10, 20 и т.д. (дзюссацу, нндзюссацу) следует запомнить. Сколько книг?— нансацу:

А: Я взял семь книг.    Хон о нанасацу каримаснта.
Б: Сколько?        Нансацу дэс ка.

(7) Разы; этажи:
Счетный суффикс кай. Фонетические изменения в I этаж/ раз (иккай), 6 этажей/разов (роккай) и 10 этажей/разов (дзюк-кай). Сколько этажей/разов? — нанкай:

А: Сколько раз ты смотрел этот фильм?    Ано эйга о нанкай мимасита ка.
Б: Два раза.        Никай мимасита.

А: Извините, на каком этаже отдел игрушек. Сумимасэн. О-мотя уриба ва нанкай дэс ка.
Б: На шестом.        Роккай дэ годзаимас.

Другие счетные суффиксы будут введены позднее. Для счета предметов, не имеющих своих счетных суффиксов, используются японские числительные.

Упражнение 7
Переведите на японский язык:
1.  Сколько человек с тобой пошли? — Я пошел один.
2.  (Дайте) десять 60-иеновых марок, пожалуйста.
3.  Сколько стоит отсюда до Нагасаки? — 20 000 иен.
4. Я звонил ему десять раз.
5.  Номер моего телефона 654 2908*.
(*Читается року го ён но ни кю дзэро хати.)

Числительные (японские)
Следует выучить японские числительные от одного до десяти (далее используется китайская система счета). Они применяются для счета столов, стульев, коробок, фруктов и овошей, а также многих других предметов, не имеющих специальных счетных суффиксов. (На практике вы можете услышать японские числительные и при счете предметов, имеющих свои счетные суффиксы!) Выучите числа, все они, за исключением цифры 10, заканчиваются на цу.

1 хитоцу 7 нанацу
2 футацу 8 яццу
3 миццу    9 коконоцу
4 ёццу    10 то
5 ицуцу    11 дзюити
6 муццу    12 дзюни

Сколько — икуцу:

На распродаже я купил три стула и стол.   
        Ису о миццу то тэбуру о хитоцу багэн сэру дэ каимасита.
А: Сколько у вас чемоданов?    Суцукэсу ва икуцу аримас ка.
Б: Три.        Миццу аримас.

При помоши японских числительных также обозначают возраст (20 лет - хатати). Сколько (вам, ему) лет - (о-)икуцу:

А: Сколько ему лет?    Икуцу дэс ка.
Б: Ему восемь лет.    Яццу дэс.

Для обозначения возраста можно использовать и китайские числительные со счетным суффиксом сай. Обратите внимание на фонетические изменения 1 (иссай). 8 (хассай), 10 (дзюссай). Сколько (вам, ему лет) — нансай:

А: Сколько тебе лет?    Нансай дэс ка.
Б: Мне пять лет.    Госай дэс.

Порядковые числительные
Порядковые числительные (1-й, 2-й и т.д.) образуются путем добавления суффикса мэ к любому счетному суффиксу. Изучите приводимые примеры:

А: Давай свернем направо на втором углу.
        Футацумэ но кадо о миги э магаримасё.
Б: Давай свернем на третьем.    Миццумэ ни симасё.

Даты (1)
Первые десять дней месяца принято считать японскими числительными. Выучите:

1-е цуйгати 6-е  муйкя
2-е фуцука 7-е  нанока
3-е миккф 8-е  ёка
4-е ёкка 9-е  коконока
5-е ицука 10-е тока

Числа с 11 -го по 31 -е обозначаются по китайской системе со счетным суффиксом нити (дэюитинитн. дзюнинити и т.д.)- Есть исключения: 14-е и 24-е - дзюёкка и нидзюёкка, а 17-е и 27-е — дзюситинити, нидзюситинити. (а не дзюнана и нидзюнана); 20-е число — хацука. Какое число? — наннити:

А. Какое сегодня число?    Кё на наннити дэс ка.
Б: М-м, разве не двадцатое?    Этто, хацука дзя аримасэн ка.

А: Когда мы поедем обратно?    Наннити ни каэримасё ка.
Б: М-м, давайте поедем обратно 10-го. Со дэс нэ. Тока ни каэримасё.

Даты (2)
Дни недели:

понедельник гэцуёби
вторник    каёбя
среда    суйёбн
четверг    мокуёби
пятница    кннёбн
суббота    доёби
воскресенье нитиёби

Какой день недели — нанъёби.

Для счета месяцев года используется счетный суффикс гацу. (Обратите внимание, как, соединяясь с китайскими числительными, образуются названия месяцев: 1 + гацу = январь, 2 + гацу февраль и т.д.):

январь    итигацу
февраль    нигацу
март    сангацу
апрель    сигацу
май    рогацу
июнь    рокугацу
июль    ситтгацу
август    хатигацу
сентябрь кугацу
октябрь    дзюгацу
ноябрь    дзюитигацу
декабрь    дзюнигацу

Какой месяц — нангацу.

Счетный суффикс для счета лет нэн:

1868    сэнхаппяку рокудзюхатинэн
1956    сэнкюхяку годзюрокунэк
1984    сэнкюхяку хатидзюёнэн

Который год — наннэн.

Изучите приведенные примеры:

А: В коком году вы родились?
    Наннэи ни умарэмасита ка.
Б: Я родился 13 марта 1956 года.
    Сэнкюхяку годзюрокунэн сангацу (но)дзюсаинити ни умарэмасита.

А: Какой день недели будет 4 апреля этого года?
             Котоси но сигацу ёкка ва нанъёби дэс ка.
Б: Четверг!    Мокуёби дэс ё.

Сика и дакэ
Оба этих японских слова означают только, но употребляются они по-разному. Сика всегда употребляется с глаголом в отрицательной форме, частицы ва, га и о при этом опускаются. Слово сика на русский язык также переводится как только лишь, всего лисшь, ничто/никто кроме... .

Кроме меня никого нет.    Ватасн сика нмасэн.
У меня только одна 10 000-иеновая банкнота.    
        Итиман'эн сацу ва итимай сика аримасэн.
Мы едем только в Нара    Нара ни сика икимасэн.
(кроме как в Нара, никуда не едем).

Слово дакэ, также как и сика, следует за тем словом, к которому относится, но отрицательного значения не имеет. Оно дополнительно означает по крайней/меньшей мере, в топ мере как, поскольку:

А: Я ходил туда только один раз. Иккай дакэ икинасита.
Б: И только?        Сорэ дакэ дзс ка.

Если эти два слова употреблены вместе, высказывание звучит эмоционально.

Я пробуду здесь всего лишь один год. Итинэн дакэ сика нмасэн.

Другие выражения, касающиеся счета
(1) Примерно — горо (только о времени) и гурай:

А: Примерно в котором часу мы выйдем? Нандзи горо дэкакэмасё ка.
Б: Давайте выйдем примерно в шесть. Рокудзи горо дэкакэмасё.

А: Примерно сколько это стоит?    Икура гурай какаримас ка.
Б: Всего лишь примерно 10 000 иен. Итиман'эн гурай сика какаримасэн.

(2) Немного и много — сукоси, тётто и такусан, амари:

Съедим (только) немножко сасими? Сасими о сукоси дакэ табэмасё ка.
Сегодня я ел много (еды).    Кё ва гохан о такусан табэмасита.
Сегодня я ел не очень много.    Кё ва амари (такусан)* табэмасэн дэсита.

*Амари (такусан) в отрицательной конструкции означает не слишком много

(3) Еще, немного еще — Мо:

А: Хотите еще (немного) пива?    Биру ва мо сукоси номимас ка.
Б: Да, еще чуть-чуть (только немножко) я выпью.   
        Хай, мо сукоси дакэ итадакимас.

А: Еще один апельсин, пожалуйста. Микан о Мо хитоцу кудасай.
Б: Только один?        Хитоцу дакэ дэс ка.

Упражнение 8
Переведите на японский язык:
1.   Сколько человек пришло к тебе в гости? — Только трое (пришли).
2.   Я выпью еще один бокал пива.
3.   Когда примерно ты будешь уходить?
4.   Сколько листов бумаги у тебя на это ушло?
5.   Это мой шестой бокал пива.